Reunions
Üzeyir Lokman CAYCI


I was down with fatigue
on a chair
my foot broken,
tossed onto a chair - tossed
and thrown into the depths.
Rain fell outside.
My hopes were surrounded
by a rainbow
as though a mommy were crying
before a window, murmuring
"my little one...my little one..."
The hours advanced, non-stop
towards the setting of the sun.
A cold wind rose
after the rain...
a naked foot
I opened the door
to hold the hands
outstreched to me.
Our arms join
after eight nostalgic years,
one, two, three, four people
are suddenly crying, and me,
I laugh with joy.

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Traduit par by Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by Joneve McCormick – 2004


Disclaimer: Poetry submitted was implied to be original creation of the person submitting it and not in violation of copyright of others. Contents © Home & Leisure Publishing, Inc. All Rights Reserved.